話題のキーワード集Top >  アイドル・有名人・芸能 >  ベッキー絵本の翻訳に挑戦


ベッキー絵本の翻訳に挑戦

ベッキーは、どうしても日本語混じりの英語と日常会話しかできないために、英語の番組には出演しません。 しかしベッキーの英語を読む力は、かなりのレベルでできるようです。 ベッキーが翻訳をした絵本のタイトルは「オウエンとムゼイ」「オウエンとムゼイ なかよしのことば」の2冊です。 この2冊がどれだけの売り上げになったかは不明ですが、ベッキーがただ元気で可愛いだけの女の子ではないことを証明したと思います。

ベッキーはこの本の内容に深く感動し、この絵本を日本の子供たちにも読ませたいと考え、自ら翻訳に乗り出しました。
この2冊の絵本の翻訳には、英語独特の表現や、子供むけに書かれているために、わかりやすい文章にしなければならないため、ベッキーは、かなり苦労をしたようです。
ベッキーが感動した絵本の内容は、動物が登場し、友情の大切さなどが描かれており、深い内容になっているそうです。
ベッキーは、タレント活動で忙しいなか、時間をぬって、この絵本の翻訳にとりかかり、ようやく出版にこぎつけたのだそうです。
ベッキーのことをサイトやブログ、掲示板などで情報を集めれば、この絵本についてのことも出てくることでしょう。
ベッキーが翻訳した「オウエンとムゼイ」は大津波で母親とはぐれてしまったカバのオウエンとそれを助けたゾウガメのムゼイの物語です。
ベッキーはこれからも絵本の翻訳などの仕事も是非、行ってほしいと思いますが、タレント活動で多忙なため、なかなかできないことなのかもしれません。


08.06.06 writing)

Google
 



Edit

話題のキーワード集Top >  アイドル・有名人・芸能 >  ベッキー絵本の翻訳に挑戦